복단대 / 중어중문학 / 학점 3.8/4.0 / 토익: , 토익스피킹: , 오픽: IH, 기타: 오픽 중국어 AL / 사회생활 경험: 중국 HELLO HSK 회사 한중통역 번역 직무 / 석사 유학생 장학금, 중국어 번론 대회 준우수상 / 한국사검정시험: , 컴퓨터활용능력: 2급, 기타: GTQ2급
보고있는 합격자소서 참고해서 내 자소서 작성하기
새창
목록
마음에 드는 문장을 스크랩 할 수 있어요!
지금 바로 PC에서 이용해보세요.
최고 품질의 상품들을 지금보다 더 많은 소비자들이 여러 유통 채널에서 더욱 폭 넓고 쉽게...
1. 지원동기
[중국 생활 14년- 번역/통역 아르바이트]
중국은 저의 제2의 고향입니다, 중국 생활 시, 다양한 한중 번역 및 통역 아르바이트를 했습니다. 예를 들어 중국 뷰티 박람회 통역, 한국관 프렌차이즈 통역, 중국 방송국 인턴 등 다양한 분야에서 유일한 한국인으로써 한중번역 직무를 맡았습니다.
다양한 번역업무 경험을 통해 중국어에 대한 능숙한 언어 역량과 관심을 가지고 있으며, 게임 관련 내용을 효과적으로 번역하여 중국 시장에 제공하고자 합니다. 또한 저는 게임 업계에 관심을 가지고 있으며, 중국 시장에서의 게임 관련 정보를 원활하게 번역하여 중국 게임 플레이어들에게 전달하고자 합니다.
2. 관련경험
[중국 HELLO HSK 인턴- 한중통역 담당]
중국에서 한중통역 및 HELLO HSK 회사에서 인턴을 할 당시, 한중번역 업무를 맡았던 경험이 있습니다. 본 인턴 경험을 통해서 중국인들과의 커뮤니케이션이 익숙해졌고, 중국 문화에 대해 많이 알게 된 계기가 되어주었습니다. 당시 한국에 있는 중국어 학원 시장조사, 외국인들을 위한 중국어 플랫폼 개발에 동참을 했었습니다. 당시 유일한 한국인으로써, 한국어 관련 업무는 제가 맡아서 번역을 담당했습니다.
중국 문화에 익숙해진 저는, 항상 중국과 연관된 커뮤니티 업무 및 한중번역 업무를 하고 싶었습니다. 중국 생활 시 얻었던 실무 경험을 통해 위메이드 한중번역 업무를 발 빠르게 진행하는 인턴이 되겠습니다.